cõi lòng

Học thuật
Thân thiện
cõi lòng

Cô ấy giữ kín nỗi buồn trong cõi lòng.

Définition
  1. Nom:
    • For intérieur, monde intérieur, espace intime de l'âme : "Cõi lòng" désigne métaphoriquement l'espace le plus profond et le plus personnel des sentiments, des émotions et des pensées d'une personne. C'est le siège de la vie affective et spirituelle.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy giấu kín nỗi buồn trong cõi lòng. (Il cache sa tristesse au plus profond de son for intérieur.)
    • Cõi lòng ấy luôn thanh thản. (Son monde intérieur est toujours paisible.)
    • Hãy lắng nghe tiếng nói từ cõi lòng mình. (Écoute la voix qui vient de ton for intérieur.)
Utilisations avancées
  • "sâu thẳm cõi lòng" : au plus profond de son être, du fond du cœur.
    • Trong sâu thẳm cõi lòng, tôi biết điều đósai. (Au plus profond de mon être, je sais que c'est faux.)
  • "giãi bày cõi lòng" : dévoiler son âme, se confier.
    • ấy tìm đến bạn thân để giãi bày cõi lòng. (Elle est allée trouver son amie proche pour dévoiler son âme.)
Variantes et mots apparentés
  • Lòng dạ (n) : entrailles, cœur (au sens figuré de siège des sentiments). Terme plus courant et moins littéraire.
    • Lòng dạ anh ta không ngay thẳng. (Ses intentions ne sont pas honnêtes.)
  • Tâm can (n) : cœur et foie, âme et conscience. Terme littéraire et fort.
    • Nỗi đau ấy đã thấm vào tâm can. (Cette douleur a pénétré son âme et sa conscience.)
  • Nội tâm (n) : vie intérieure, psyché. Terme plus psychologique.
    • Sự xung đột nội tâm. (Un conflit intérieur.)
Synonymes
  • For intérieur : for intérieur (terme direct de la traduction littérale).
  • Cœur (au sens figuré) : cœur.
    • Parler à cœur ouvert. (Nói mở lòng / Nói thật cõi lòng.)
  • Âme : âme.
Expressions idiomatiques liées
  • "Một cõi đi về" : un lieualler et revenir, un refuge pour l'âme. (Titre d'une chanson célèbre, souvent interprété comme évoquant un refuge spirituel ou affectif.)
    • Quê hươngmột cõi đi về. (Le pays natal est un refuge pour l'âme.)
  • "Cõi lòng phiêu du" : l'âme errante, le cœur en errance.
    • Sau biến cố, cõi lòng anh phiêu du vô định. (Après l'incident, son âme erre sans but.)
cõi lòng

Cô ấy giữ kín nỗi buồn trong cõi lòng.

  1. (lit.) for intérieur